No exact translation found for استمرار التشغيل

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic استمرار التشغيل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ahora bien, aunque el funcionamiento continuo de las plantas de enriquecimiento existentes no se vería comprometido, la actual división internacional de responsabilidades dentro del grupo Urenco haría que esa medida fuera más difícil/costosa de adoptar.
    بيد أنه على الرغم من أن استمرار تشغيل محطات الإثراء القائمة لن يكون عرضة للمساس، فإن التقسيم الدولي للمسؤوليات القائم حالياً في إطار مجموعة شركة يورينكو سيجعل تدعيم استمرار التشغيل على ذلك النحو أكثر صعوبة/تكلفة.
  • Las actividades y dotación de personal se han reducido durante el período que se examina, en un esfuerzo por lograr que el Centro funcionara con los limitados recursos disponibles.
    وقُلصت أنشطة المركز وخُفض ملاك موظفيه خلال الفترة المشمولة بالتقرير حرصا على استمرار تشغيله في حدود الموارد المحدودة المتاحة.
  • Aun así, habida cuenta del rápido incremento de las aplicaciones basadas en los datos y la necesidad de sistemas de apoyo y de reserva para sustentar esa operación diaria, sigue siendo necesaria una capacidad adicional.
    ومع هذا، لا تزال هناك حاجة إلى قدرات إضافية، نظرا للزيادة السريعة في التطبيقات البرمجية القائمة على البيانات وما تستلزمه من نظم داعمة واحتياطية تكفل استمرار التشغيل اليومي.
  • h) Esta nueva infraestructura y sus protocolos de comunicación financiera requieren también un personal técnico altamente calificado que preste apoyo al funcionamiento ininterrumpido de la red, la seguridad del acceso, las comunicaciones y los sistemas de la red.
    (ح) تتطلب أيضا هذه البنية التحتية الجديدة وبروتوكولاتها الخاصة بالاتصالات المالية موظفين تقنيين ذوي مؤهلات عالية لدعم استمرار تشغيل الشبكة دون انقطاع، وسلامة الدخول، ونظم الاتصالات والشبكة.
  • En el presupuesto de 2006 se propone mantener en funciones la Reserva Operacional integrada con dos componentes, como se estableciera en calidad de prueba en 2004.
    تقترح ميزانية عام 2006 استمرار الاحتياطي التشغيلي بعنصرين كما جاء في عام 2004 على سبيل الاختبار.
  • El objetivo es salvar los inconvenientes de la edad de los agricultores y granjeros y diseñar una estructura de la propiedad más favorable para ellos: para alcanzarlo, es preciso prestar especial atención a las personas que, siendo demasiado jóvenes para recibir una pensión, experimentan permanentemente dificultades para administrar sus tierras.
    ويتمثل الهدف في تحسين تقسيم البيانات وتصميم هيكل للملكية أكثر مواتاة، مع الاهتمام بصفة خاصة بالمزارعين البالغي الصغر بحيث لا يتقاضون معاشاً تقاعدياً، ولكن لديهم مصاعب دائمة في استمرار تشغيل المزارع.
  • Una vez más, se trata de una cuestión puramente técnica, pero tenemos que generar suficientes recursos para poder mantener en funcionamiento las dos plantas eléctricas.
    مرة أخرى، إنها مسألة تقنية محضة، ولكن ينبغي أن نولّد الموارد الكافية اللازمة للاستمرار في تشغيل محطتي توليد الطاقة الكهربائية.
  • f) Promover y apoyar el mantenimiento y desarrollo del Registro de Armas Convencionales y facilitar que se avance hacia una participación universal;
    (و) تشجيع ودعم الاستمرار في تشغيل وتطوير سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وتيسير إحراز تقدم نحو المشاركة فيه على النطاق العالمي؛
  • Existen en la República sectores determinados, como la minería y la metalurgia, o la extracción de carbón y de petróleo y gas, en que el empleo de mano de obra femenina se permite únicamente en actividades de apoyo que aseguran el funcionamiento y la supervivencia de la empresa.
    وهناك في الجمهورية مجالات معينة، كالتعدين وصقل المعادن والفحم والنفط والغاز، لا يُسمح فيها بعمل المرأة إلا في القطاعات الداعمة التي تشترك في ضمان تشغيل المشاريع واستمرارها.
  • Desde la perspectiva del costo total de la propiedad durante todo el ciclo de vida útil de los servicios (que suele ser de 10 a 15 años), la principal consideración siempre serán “las ventajas para la institución, la continuidad y la sostenibilidad” de las aplicaciones operacionales o de importancia vital para la misión.
    فالاعتبار الأساسي، من منظور إجمالي تكلفة الملكية طيلة دورة حياة الخدمات المعنية (وهي إجمالا من 10 أعوام إلى 15 عاما)، لا بد أن يكون دائما هو تحقيق ”المنافع التجارية والاستمرارية والاستدامة“ للتطبيقات التشغيلية أو المتعلقة بالمهام الحرجة.